Перевод "Северный Ледовитый океан" на английский
Произношение Северный Ледовитый океан
Северный Ледовитый океан – 13 результатов перевода
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого
Но все бомбардировщики имеют один общий географический фактор.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
But they have one geographical factor in common.
Скопировать
- Стоп машины.
несколько часов, а два огромных судна были по-прежнему сцеплены словно в смертельном захвате на дне Северного
Ну что, у кого-нибудь есть какие-то идеи?
- Full stop.
Hours later, the two titanic craft were still locked together... in an apparent death grip... on the bottom of the Arctic Ocean... nearly 1200 feet below the surface.
Well, anybody got any ideas?
Скопировать
Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру.
И не только в небе, но и в глубинах океана, в холодных водах глубин Северного Ледовитого океана.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
It would have astounded Peary to learn that by the late 1950s and early '60s... the vast, frozen top of the world he pioneered... had become a vital highway for world travel and commerce.
Not just in the skies... but also deep under the ice... in the frigid five-million-square-mile depths of the Arctic Ocean.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Скопировать
Но его экспедиция столкнулась с историей, внушающей ужас всякому, кто ее услышит.
СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН,
Скажите капитану, надо спустить марсель.
But his voyage uncovered a story to strike terror into those who would venture into the unknown...
ARCTIC SEA, 1794
Tell the captain, we've got to take in the topsail.
Скопировать
Так сказал и доктор Ли.
Сэр, я полагаю, что очень сложно, если вообще возможно, достать Звездные врата со дна Северного Ледовитого
- но есть ведь еще одни...
That's what Dr. Lee said.
Sir, I realize that it may be extremely difficult, if not impossible, to recover the stargate from the bottom of the Arctic Ocean,
- but there is another one...
Скопировать
Природа не знает политических границ.
Лена - самая могучая река Сибири протяжённостью 4 400 километров от Байкальского хребта до Северного
Середина мая.
slowly inching forward, he finds himself cast out into the cold.
deprived of the hot springs and lush greenery, survivors must adapt to a dramatically different reality.
the valley of the geysers has been altered forever, but more changes will surely come.
Скопировать
Верхоянские горы к северу от озера.
километров в длину и высотой более 2 000 метров, они протянулись от среднего течения реки Лены почти до Северного
Якутские оленеводы отлавливают самых сильных животных и запрягают их в сани.
after a long hibernation, the bears enjoy all the amenities the valley has to offer.
they wade into the fast-flowing, warm waters. the bear's dense fur traps an insulating layer of air.
the sulfurous water of hot springs is healing and also drives off fleas and ticks.
Скопировать
Самое глубокое озеро в мире, хранящее 20% всех запасов пресной воды на планете.
Учёные полагают, что около полумиллиона лет тому назад кольчатые нерпы добрались по Енисею из Северного
Летом многие байкальские нерпы обитают на Ушканьих островах.
[ grunting ] the bear's fate is intertwined with that of the salmon.
a female bear's reproductive success is directly related to the number of calories she eats.
if the mother isn't well nourished, her pregnancy will end before the cubs are born.
Скопировать
Первая в Арктике.
Это Северный ледовитый океан, плавающая шапка льда.
Сбоку Гренландия.
First one is in the Arctic.
This, of course, is the Arctic Ocean, the floating ice cap.
Greenland, on its side there.
Скопировать
Нет, но зато оно светит всё лето.
Они построили завод по переработке газа в центре Северного Ледовитого океана.
Тебе в целом мире не хватает работы?
- No, but it's light all summer.
They've built a gas-to-liquid plant in the middle of the Arctic Sea.
You were away on jobs all over the world,
Скопировать
Мы... мы несколько сто человек...
Сцепление на рок в середине Северного Ледовитого океана.
Мы одни.
We're... we're a few hundred people...
Gripping onto a rock in the middle of the Arctic Ocean.
We're alone.
Скопировать
Я не хотел говорить при всех, у нас проблемы.
Мы сдержали Странногеддон, но я засёк новые аномалии возле Северного Ледовитого Океана.
Я собираюсь отправиться их исследовать, но слишком стар, чтобы справиться в одиночку.
I didn't want to say anything with everyone listening, but we've got a problem.
Weirdmageddon has been contained, but I'm detecting some strange new anomalies near the Arctic Ocean.
I want to go investigate it, but I think I might be too old to go it alone.
Скопировать
Это то, что известно FARC.
Королевские крабы движутся по дну Северного Ледовитого океана.
Направляются к нам.
This is what they know at FARC.
Red King crab... marching across the Arctic sea floor.
Heading our way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Северный Ледовитый океан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Северный Ледовитый океан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение